AC | יג בקע ים ויעבירם ויצב-מים כמו-נד
|
ASV | He clave the sea, and caused them to pass through; And he made the waters to stand as a heap.
|
BE | The sea was cut in two so that they might go through; the waters were massed together on this side and on that.
|
Darby | He clave the sea, and caused them to pass through; and made the waters to stand as a heap;
|
ELB05 | Er spaltete das Meer und ließ sie hindurchgehen, und ließ die Wasser stehen wie einen Damm.
|
LSG | Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.
|
Sch | Er spaltete das Meer und führte sie hindurch und türmte die Wasser auf wie einen Damm,
|
Web | He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as a heap.
|